domingo, 24 de mayo de 2015

British Scones - Bollos Ingleses





Great Idea to enjoy 
your kitchen today.

Una Idea genial para disfrutar
 de tu cocina hoy.













Preparing 

1.Preheat the oven 190º C and cover the try with baking paper.
2. Sift flour, yeast, salt and sugar in a big bowl
3. Add the butter and mix with your fingers, the result must be like coarse crumbs.
4. Add milk and the egg lightly beaten with a fork, not with mixer.
mix carefully not so much.
5. Put the dough on the table and knead carefully, the dough must be soft and tender.
6. Extend with your hands, the thickness must be about 1 cm 
and cut circles of 5 or 6 cm with a pasta cutter.
7. Place the pieces on the oven try and paint them with milk
8. Bake them 15 or 18 minutes till they become golden, cool them on a wire rack. 
You can eat them freshly made, the day after or you can even freeze them.





1. Precalentar el horno a 190ºC y cubrir la fuente de horno con papel vegetal, 
2. Tamizar la harina, la levadura, el azúcar y la sal en un cuenco grande.
3. Añadir la mantequilla y mezclar con los dedos, el aspecto final debe ser como el de unas migas gruesas.
4. Añadir la leche y el huevo batido ligeramente con un tenedor, no con batidora, y mezclar cuidadosamente hasta que se integre todo, pero no demasiado
5. Poner la masa sobre la mesa y amasar con cuidado, la masa debe quedar suave y tierna.
6. Extender con las manos una capa de un grosor aproximado 
de 1 cm y cortar círculos de unos 5 o 6 cm con un cortapastas.
7. Ponemos las piezas cortadas en la bandeja y las pintamos con un poco de leche.
8. Las horneamos  de 15 a 18 minutos hasta que se doren y las enfriamos en una rejilla.

Se pueden comer recién hechas, al día siguiente o incluso se pueden congelar.









¡Feliz Domíngo!
Pin It

jueves, 21 de mayo de 2015

OUTDOORS - AL AIRE LIBRE





And we continue to work outdoors,
we paint, we transplant, we fertilise.
Y seguimos trabajando al aire libre,
pintamos, transplantamos, fertilizamos.









Here you are my carnations, I had two small plants in January, and now I have got two big ones and seven small ones,
unbelievable.

Aquí tenéis mis claveles, en Enero tenía dos plantas pequeñas, y ahora he conseguido dos grandes y siete pequeñas,
increible.









Jasmine and Bougainvillea.

Jazmín y Bugambilia.







The green and red peppers
 are blooming.

Los pimientos verdes y rojos 
están floreciendo.







And here you are my painting work 
with the pots.

Y aquí tenéis mi trabajo de pintura 
con las macetas.
















Pin It

martes, 19 de mayo de 2015

Working outdoors with Fleur Paint - Trabajando al aire libre con Fleur Paint





When Spring arrives, we begin to work outdoors, taking care of plants, painting pots and this year it was the turn for the little bank of my terrace.

Cuando llega la primavera, empezamos a trabajar al aire libre, cuidando las plantas, pintando macetas y este año le toco el turno a mi banquito de la terraza.










it's very easy with Fleur Paint

es muy fácil con Fleur Paint





One coat of blue,
wait 1/2 hour
one coat of white,
wait 1/2 hour
one coat of wax
wait 1/2 hour
and sand a little bit if you like

Una capa de azul,
espera 1/2 hora,
una capa de blanco,
espera 1/2 hora,
una capa de cera,
espera 1/2 hora,
y lija un poquito si quieres










Super easy, and here you are my bank
 beside my lavender.

Super fácil, y aquí tenéis my banco
junto a mi lavanda.







Love my 
Lavender.

Me encanta 
mi lavanda.













Pin It

lunes, 18 de mayo de 2015

Monday morning - Lunes por la mañana




It's Monday morning and as every Monday morning,
all of us have a lot to do.
It's very hot here and it is only May,
my plants are thirsty, 
my kitchen is untidy,
my clothes are in a great pile,
dust is everywhere
and I'm very tired.

Es Lunes por la mañana y como cada Lunes por la mañana, 
todos tenemos mucho que hacer.
Hace mucho calor aquí y es solo Mayo,
mis plantas están sedientas,
mi cocina desordenada,
mi ropa en un gran montón,
polvo por todas partes 
y estoy muy cansada.







I would like resting in this sofa, but of course not,
Come on, courage!
Let's work!

And Happy week!

Me gustaría descansar en este sofá, pero desde luego que no,
¡Venga, ánimo!
¡Vamos a trabajar!

¡Y Feliz semana!




Pin It

viernes, 15 de mayo de 2015

ROSEMARY - ROMERO






I always try to have rosemary in my terrace,
it is funny to grow your own herbs,
today we visit 17 APART BLOG
to learn more about how to propagate herbs.

Siempre intento tener romero en mi terraza,
es divertido cultivar tus hierbas,
hoy visitamos el BLOG 17 APART
para aprender mas sobre 
como reproducir tus plantas





VIA 17 APART




Very easy, you have to cut the top of a branch
Muy facil, tienes que cortar la parte alta de una rama.








cut the top of the leeves 
and pull and strip away the leaves on the steam
like you can see in the picture below

cortar las puntas de las hojas
y quitar las hojas de la parte baja del tallo
como en la foto.








Place the new stems in water during one month,

Colocar los esquejes en agua durante un mes,







 the roots would have to grow.

las raices deberian crecer.






and finally plant the stems,
good luck.

y finalmente planta los esquejes,
buena suerte.







Happy Friday!
¡Feliz Viernes!




Pin It

martes, 12 de mayo de 2015

Salads are not boring - Las ensaladas no son aburridas



Spring is here, 
some days, we don't
know what to eat
what to drink 
or what to wear.

La primavera está aquí,
algunos días, 
no sabemos
que comer, 
que beber
 o que ponernos






VIA LES OURS D'UZES



Although your kitchen is the best,
you don't feel like cooking.

Aunque tu cocina sea la mejor,
no tienes ganas de cocinar.





CASA DE COLOR




found in the blog

Aquí tienes un plato para Primavera
 encontrado en el blog





VIA THE GARDEN GRANZER


Ingredients
Large head of romaine
15 oz. can black beans, rinsed and drained
1 large orange bell pepper
1 pint cherry tomatoes
2 cups corn (I used frozen, thawed)
5 green onions
Optional: avocado

{For the dressing} 
1 cup loosely packed cilantro, stems removed and roughly chopped
1/2 avocado (or 1/2 cup plain vegan yogurt)
2 Tbsp. fresh lime juice (about 1/2 lime), more to taste
1-2 garlic cloves
1/4 cup olive oil
1 1/2 tsp. white wine vinegar
1/8 tsp. salt
Recommended: honey, cumin


Directions
Make the dressing: puree all ingredients in a food processor/blender until smooth. Taste and adjust seasonings if necessary.
Finely chop romaine, bell pepper, tomatoes, and green onions.
Place all ingredients in a large bowl and stir to combine.
Toss with desired dressing.

This is a vegan salad proteines are in the beans but I would add some boild egg.


Ingredientes
Un trozo grande de lechuga romana
Una lata de habichuelas pintas
Un pimiento de asar naranja pero supongo que podemos usar uno rojo si no encontráis el naranja
Tomates cherry
2 tazas de maiz
5 cebollinos verdes
aguacate opcional

Para la salsa: 
una taza de cilantro sin tallo y picado
1/2 aguacate o 1/2 taza de yogurt
2 cucharadas de zumo de lima
1/4 de taza de aceite de oliva
1 1/2 cucharadas de vinagre blanco
1/8 de cucharada de sal
recomiendan también miel y comino

Triturar todos los ingredientes de la salsa y trocear los ingredientes de la ensalada, colocarlos en la fuente y aliñar.
Esta es una ensalada vegana pero yo añadiría un poco de huevo cocido.






I hope you like it
Happy Tuesday!

Espero que os guste
¡Feliz Martes!



Pin It

viernes, 8 de mayo de 2015

And we keep dreaming - Y seguimos soñando









1. La Maison Verte




MY SWEET GITE


La Maison Verte. The Green House. 


 Three-bedroom house in the ancient village of Caunes-Minervois. Stone-walled garden and view of vineyards and Pyrenees in the distance.




La Maison Verte, La Casa Verde.


Casa de tres dormitorios en el antiguo barrio de Caunes-Minervois, jardín de muros de piedra y vistas a los viñedos y los Pirineos.








2. L'Ecritoire



MY SWEET GITE

L'Ecritoire, The writing case:


A  three-storey village house built in the early 16th century, with meter-thick stone walls and a sunny terrace overlooking a patchwork of ancient tiled rooftops. It faces south on a quiet cul-de-sac, The Rue des Lavandieres of Street of the Washerwomen, in the medieval heart of the village of Caunes-Minervois. Like The Green House

L'Ecritoire, El Escritorio:

Casa de pueblo de 3 plantas, construida en el Siglo XVI, con paredes de piedra de 1 m. de grosor y una soleada terraza con vistas a los antiguos tejados. Orientada al sur, en una tranquila calle sin salida, la Calle de las Lavanderas en la zona medieval del pueblo al igual que la Casa Verde






















MY SWEET GITE


Le Savetier, the cobbler: 


Le Savetier was built in the 16th century as a shoemaker’s workshop located in the same street L
es Lavandieres, 
It has three stories and is full of character, with shuttered windows, exposed stone walls, and wooden beams throughout. It is furnished with antiques found in the local brocante markets, and decorated with paintings, posters and fabrics, which reflect the history of the surrounding area. It has been restored with plenty of love.


El Zapatero se construyó en el S.XVI como taller de zapatero, situada en la misma calle de Las Lavanderas.
Tiene 3 plantas, llena de caracter, con contraventanas, muros de piedra vista y vigas de madera. Amueblada con antiguedades encontradas en mercadillos, y decorada con cuadros, posters y telas, que reflejan la historia de la zona que la rodea. Restaurada con mucho cariño.























La Sucre, Sugar:


18th century stone village house, with a generous, sunny terrace with views of the abbey. La Sucre has been recently renovated 

La Sucre, Azucar:

Casa de Piedra del S. XVIII, con una gran terraza soleada con vistas a la abadía. Ha sido restaurada recientemente

























Pin It