Tuesday, 31 July 2012

La Jarra de la Tia María/ Aunt Mary Jar


Aunt Mary The first one on the left with my father/
 Tia Maria la primera por la izquierda con mi padre


This jar belonged to her/Esta jarra perteneció a ella


Aunt Mary was my grandma sister. Both of them were very special people/La Tía María era la hermana de mi abuela.las dos fueron personas muy especiales

Monday, 30 July 2012

Ensalada Alemana



 Esta es una ensalada alemana con patata cocida, salchicha, tomate, cebolla, aceitunas negras y pepinillo aliñada con mayonesa mezclada con mostaza, mañana mismo la voy a hacer/ This is a german salad with boiled potatoes, sausage, tomatoe, onion, black olives and gherkin dressed with mayonaisse and mustard That I'm going to cook right tomorrow

Aunque creo que las "Papas aliñás" de aquí son las mejores siempre me gusta probar cosas nueva que a veces se quedan en casa para siempre/Though I think "Papas Aliñás" (dressed potatoes from andalucia) are the best I always like tasting new things that sometimes stay at home forever

Saturday, 28 July 2012

Gran Regata del Bicentenario en Cádiz/Great Race Bicentenary in Cádiz


A diferent day/Un día diferente



Americo Vespucci



Preparing the concert/Preparando el concierto




Concurso de pintura/ Painting Contest




Desfile de los paises participantes en la regata/Participants countries parade 


Reino Unido/UK

España/Spain

Polonia/Poland



Thursday, 26 July 2012

Vistas desde la azotea/Views from the terrace

This is my neighborhood where I was born/ Este es my barrio donde nací



Archaeological museum/Museo Arqueológico

San Mateo's Church one of  the oldest in the city
/Iglesia de San Mateo, una de las más antiguas de la ciudad



Hoy ha sido un día especial, felicitaciones, un abrazo de mi hijo de 16 años (algo dificil) comida en familia y esta era yo hace unos cuantos años/Today It has been a special day, congratulations, a hug of my 16 years son (something dificult), lunch with my family and this is me a few years ago





Monday, 23 July 2012

Restaurante Reino de León


Young people with young ideas/ Gente joven con ideas jóvenes

En el centro de la ciudad a 50 metros de la muralla árabe, Restaurante Reino de León en las antiguas caballerizas de una casa del S.XVII
In the centre of the city, fifty metres from the arab wall, Reino de León Restaurant in the old stable of a S.XVII house
Arcos recuperados/Recovered arcs

Birds cages like lamps/Pajareras como lámparas

Libros, botellas, velas/books, bottles, candles







The column base wonderful/ la base de la columna maravillosa



Y la comida también muy buena/ And the meal also very good
Calle Latorre, 8
Jerez de la Frontera
www.reinodeleongastrobar.com

Saturday, 21 July 2012

CESTA DE FRUTA, CESTA DE LIBROS/ FRUIT BASKET, BOOKS BASKET

Cesta de fruta, regalo de Auxi en el día de mi santo/
 Fruit basket, Auxi's present in my saint's day

Cesta de libros y foto original del blog luces personales
/Books basket and original photo  from luces personales blog



Reciclando, creo que es un regalo ideal, parece ser que por Málaga es frecuente este regalo, nunca había recibido una cesta como esta y me ha encantado. Como veis además ya está en el salón con los libros que quiero leer este verano./ Recicling, I think it's an ideal present, apparently this present is common, I've never recibed a basket like this one and I've loved it. As you can see It's already in my dinningroom with the books I want to read this summer

Friday, 20 July 2012

MAFALDA

Comics escritos entre los años 1964 y 1973
En casi cincuenta año nada ha cambiado, siguen tan actuales como siempre, más de uno debería ojearlos de nuevo y tomar nota

SUNSET/PUESTA DE SOL

De Málaga a Cádiz, 200 km que separan a una familia, es poco por que a los corazones es dificil separarlos, pero es mucho en el día a día.




Tuesday, 17 July 2012

LA HISTORIA DEL LOCO



Ayer empece este libro recomendado por Carla, creo que me a enganchado, gracias Carla. Yesterday I began this book suggested by Carla, I think It has got hooked me , thank you Carla.

Monday, 16 July 2012

Salmorejo





This is one of my favourite dishes during the summer:

Four or five tomatoes
1/2 pepper
One clove of garlic
Salt
Olive oil
1 spoon of vinegar
Bread from the day before, 1 or 2 slices
Cured ham
Boiled egg

You only have to mix all the ingredients in the food mixer, after this you have to use a colander to make softer the misxure. You can add some cured ham and boliles egg.  It's a cold  soup with lots of vitamins.

Este es uno de mis platos favoritos en verano:

Cuatro o cinco tomates
Medio pimiento grande
Un diente de ajo
Sal
Aceite de oliva
Una cucharada de aceite de oliva,
Pan del día anterior 1 o dos rebanadas
Jamón serrano
Huevo cocido
Solo hay que triturar todos los ingredientes en la batidora, después se puede colar con un chino si lo quereis más suave. Se puede añadir Jamón serrano y huevo cocido. Es una sopa fria con un montón de vitaminas.


Thursday, 12 July 2012

marinainblue from Jerez: Nadie lo ha visto

Gotland (Suecia)



           
                                 




Wednesday, 11 July 2012

Nadie lo ha visto



Se que este libro no es una novedad, pero no me gusta leerlos cuando lo son, lo he empezado hoy y parece que promete, para los que tampoco lo habeis leido, creo que es una buena opción para el verano.

Sunday, 8 July 2012

Después/After

Here you are my hats box nearly finished/
 Aqui teneis mi caja de sombreros casi terminada.