Friday, 15 November 2013

Ajo Caliente - Hot garlic







Here you are a traditional dish in Jerez, we can compare it to pizza because the origin is the same.
It used to be a meal for poor people in the fields, made with the vegetables they could cultivate, rest of bread and eggs of hens if they had them, this is the reason because eggs are optional.
Nowadays this is a succulent dish that families eat in special Sundays, in this season
Aquí tenéis un plato tradicional en Jerez, se puede comparar con la pizza en Italia ya que su origen es el mismo.
Generalmente, solía ser una comida de pobres. Se hacía en los campos con las verduras que podían cultivar, restos de pan y huevos de gallinas si las tenían, esta es la razón de que los huevos sean opcionales. Hoy en día este es un plato suculento que las familias suelen comer en domíngos especiales en esta época del año

Ingredients for 6 or 7 people
Ingredientes para 6 o 7 personas

3/4 kg tomatoes-3/4 kg de tomates maduros
3 cloves of garlic - 3 dientes de ajo
3 green peppers - 3 pimientos verdes
1'5 kg  crumbs of bread made several days before  
 -1'5 kg  de miga de pan de telera de varios dias
200 ml olive oil - 200 ml de aceite de oliva
1 l boiling water - Un litro de agua hirviendo


This is the kind of bread used Telera
Este es el tipo de pan que se usa Telera


You  have to peel the tomatoes, the garlic and cut them in small pieces . 
Put them in the bowl and add the cut green pepper, 
the olive oil, and around 20 gr of crumbs of bread.

Pelar los tomates, el ajo y cortarlos en trocitos pequeños
Ponerlos en el lebrillo y añadir el pimiento verde cortado, 
el aceite de oliva y unos 20 gr. de miga de pan

You have to crush the ingredients with pestle until
 the appearance of the following photo and let stand

Hay que machacar los ingredientes con la maja hasta
que tengan el aspecto de la foto que sigue y dejarlo reposar 



This is a "Lebrillo" ( a clay bowl ) and a "maja" (a wooden pestle)

This is the way you must cut the bread
Esta es la manera de cortar el pan

chorizo ​​and roasted red pepper can be added ,
but they are also optional
Se pueden añadir chorizo y pimientos rojos asados,
pero también son opcionales

eggs optional
huevos opcionales



15 min after, add the rest of bread, till the rim of the bowl and the boiling water, 
WAIT ONLY 1/2 Minute
and crush all the ingredients during 3 or 4 minutes
15 minutos después añadir el resto del pan, hasta el borde del lebrillo y el agua hirviendo
ESPERAR SOLO 1/2 Minuto
y machacar todos los ingredientes unos 3 o 4 minutos


Dad doing the hard work
Papa haciendo el trabajo duro


En casa de mis padres
At my parents'


 This is a dish you have to eat immediately, 
add the eggs, chorizo and red pepper 
if you want in the last second
Este es un plato que hay que comer inmediatamente, 
añadir los huevos, chorizo y pimiento morrón en el último segundo






Pin It

21 comments:

  1. No ahora no!!! con el hambre que tengo....qué pinta hace ese plato!!
    gracias Marina! bueno y gracias a tu padre
    Leti

    ReplyDelete
    Replies
    1. De nada, para eso estamos. Y es sana, ¿Verdad?

      Delete
    2. Ajo???? sanísimo!! mira ya me has dado otra idea de post! qué haría sin ti Marina!
      Besos
      Leti

      Delete
    3. Me encanta el ajo, ¿lo has hecho asado?

      Delete
  2. Marina,te lo repetimos aquí hay que venir comidos!! Gracias un día más por compartir recetas,de ricos!! Riquísimos!!
    Besos de las dos

    ReplyDelete
    Replies
    1. Espero que os guste si lo intentais algún día

      Delete
  3. Este plato es inprescindible en casa, en invierno sobre todo. Me ha encantado el que hace el trabajo duro, en casa tambien tengo quien lo haga. Estupenda receta, un beso.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Repásala bien por si hay algún error y me cuentas. OK??

      Delete
  4. Que buena pinta!!!!!!! Un beso muy fuerte para el cocinero. Lourdes

    ReplyDelete
    Replies
    1. Hola Lourdes, que ilusión! Un abrazo grande y transmito tu mensaje al cocinero. (Celebrando la visita al médico, todo está bien)

      Delete
    2. Me alegro muchiiiiisiiiimo!!!! Por aquí también mejoran las cosas.
      Besos

      Delete
  5. Dearest Marina,
    This is a very favorite combination of vegetables and other ingredients. Eggs are optional as you mentioned, but I guess without them it still tastes very good with some fresh bread.
    Thanks for sharing and I loved the photo with your Papa in his kitchen.
    Hugs,
    Mariette

    ReplyDelete
  6. Realmente tiene una pinta increible!! Me preguntaba si el sabor es parecido a un pastel de pan de los que se hacen con mayonesa y salsa de tomate....muy buen cocinero parece tu padre por la dedicación que pone!!

    Saludos!!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Jajaja, si que le pone dedicación, hay que pararlo para que no lo deje demasiado machacado y se quede frio. El sabor es más parecido al gazpacho ya que los ingredientes básicos son los mismos, pero al añadir el agua caliente cambia. Un abrazo Kat

      Delete
  7. Delicioso Marina, y claro que hay que anadir el chorizo los pimientos y huevos! Yum. ENtonces es una cena.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Hola Amelia, que alegría verte, un abrazo!!!

      Delete
  8. Replies
    1. Thank you Amy! It's a traditional dish in the field of Jerez my city. The workers of the wineyard used to cook it I think this is the reason because nowadays the man of the family do the hard work in this dish.

      Delete