Sunday, 25 October 2015

STORIES OF MY LIFE - HISTORIAS DE MI VIDA


I was born in the oldest neighbourhood of my city, Saint Mathew, full of History in every corner. It was called with the name of the Apostol after the reconquer, because as I've told you in other occasions Jerez was conquered by Arabs in 711, and they were here till the reconquer in 1264 by Christians after several attempts. Then the city was repopulated by people from Castilla and Portugal.

Yo nací en el barrio más antiguo de la ciudad, San Mateo, lleno de Historia en cada esquina. Se le dio el nombre del Apostol tras la reconquista, porque como os he contado en otras ocasiones, Jerez fue conquistada por los Árabes en el 711, y estuvieron aquí hasta la reconquista por los cristianos tras varios intentos en el 1264. Posteriormente la ciudad fue repoblada 
por gentes de Castilla y Portugal.


The new members of the local government presented last Thursday 
their proyect for our historical centre. 
Just here in Riquelme Palace ruins.
Los nuevos miembros del gobierno local presentaron 
el pasado jueves su proyecto para nuestro centro histórico.
Y lo hicieron justo aquí
 en las ruinas del Palacio de Riquelme.



A lot has happened since then, after the discovery of America, the city had periods of prosperity that propitiated the construction of  superb houses and palaces in the city, later the wine industry also brought richness to Jerez, but it always have had ups and downs,  Ruined noble families that had to abandon their palaces, some of them like this one that I'm showing you today.

Han ocurrido muchas cosas desde entonces, tras el descubrimiento de América, la ciudad ha tenido periodos de prosperidad que propiciaron la edificación de soberbias casas y palacios en la ciudad, más tarde la industria del vino trajo riqueza a Jerez, pero siempre hubo altibajos. Familias nobles arruinadas que tuvieron que abandonar sus palacios. 
Algunos de ellos como el que hoy os muestro.







It's difficult to explain what you feel when you go into a building closed to the public during decades, I was born in 1967 a few meters far and I've never seen it open before.

Es difícil de explicar lo que se siente al entrar en un edificio cerrado al público durante décadas, yo nací en 1967 a escasos metros de él y nunca antes lo había visto abierto.






Forty years ago the neighbourhood suffered a great reform, pavement, illumination, some houses were restored, but other ones continued his way to ruin. It has had robberies, people who has occupied illegally palaces and houses and have destroyed jewels of our patrimony without knowing what they were doing. I have to say that perhaps we haven't protected our patrimony, perhaps there weren't funds to do it, perhaps there weren't a real intention. The result is what you can see in the photos, and this isn't the only case.

Hace cuarenta años el barrio sufrió una gran reforma, pavimento, alumbrado, algunas casas se restauraron, pero otras continuaron su camino a la ruina. Ha habido robos, gente que ha ocupado ilegalmente palacios y casas y han destruido joyas de nuestro patrimonio sin saber lo que hacían. Tengo que decir que quizás no hemos protegido nuestro patrimonio, quizás no hubo fondos para hacerlo, quizás no hubo una intención real. 
El resultado es lo que veis en las fotos, y no es el único caso.






This is Riquelme Palace, a 16th century renaissance style monument located in Mercado Square, the centre of the old Saint Mathews quarter. 
Riquelme family made build this palace in the medieval age as a sample of their economical power.
The facade was built by Fernando Alvarez in 1546, S XVI.

Este es el Palacio de Riquelme, un monumento del siglo XVI de estilo renacentista situado en la Plaza del Mercado, centro de el antiguo barrio de San Mateo.
La Familia Riquelme hizo construir este palacio en la edad media como muestra de su poder económico .
La fachada fue construida por Fernando Alvarez en 1546, S. XVI.






Last year, it had a iminent danger of collapse, the neighbours asociation  notified the council that made possible the consolidation of the building to avoid collapse. Now, after the last Local elections, the new members of the local government presented last Thursday their proyect for our historical centre. 

El año pasado, hubo un peligro inminente de derrumbe, la asociación de vecinos lo notificó al ayuntamiento, lo que hizo posible la consolidación del edificio para evitar el colapso. Ahora tras las últimas elecciones municipales, los nuevos miembros del gobierno local presentaron el pasado jueves su proyecto para nuestro centro histórico.
Y lo hicieron justo aquí en las ruinas del Palacio de Riquelme.






I would like to believe in these plans of future.
I know there are lots of possibilities, houses and palaces on sale, foreigners interested in buying and restoring.
I have my dream still intact. despite everything.


Me gustaría creer en estos planes de futuro.
Se que hay montones de posibilidades, casas y palacios a la venta, 
extranjeros interesados en comprar y restaurar.
Mantengo mi ilusión intacta, a pesar de todo.



Via Marina in blue


There are already foreigners who have bought and  restored houses and who live here.
We are already a mixture of cultures, but we need more people who believe in us. People who like walking along the History Streets and who like living in historical houses.

Ya hay extranjeros que han comprado y restaurado casas
 y que viven aquí.
Ya somos una mezcla de culturas, pero necesitamos más gente que crea en nosotros, gente a la que le guste pasear por las calles de la Historia y a la que le guste vivir en casas con historia.



Images of the last works of consolidation.
Imágenes de los últimos trabajos de consolidación.


I beg you pardon for my English, you know the most important aims of beginning this blog were improve my English and promote my city. 
(you know I always accept corrections, so feel free of correcting my  posts)
Thanks a lot for being there.

Os ruego que perdonéis mi inglés, sabéis que los objetivos más importantes al empezar este blog fueron, mejorar mi inglés y promocionar mi ciudad.
(sabéis que siempre acepto correcciones, así que no dudéis en corregir mis posts)
Muchas gracias por estar ahí.


Happy Sunday!
¡Feliz Domingo!





Pin It

6 comments:

  1. La historia de Espana es larga y tumultuosa; tantas conquistas/religiones, politicas... y ni hablar de el tiempo de Franco. Siempre sera un gran pais, claro yo soy parcial. Gracias por la leccion historica.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Hola Amelia, que alegría de verte, un abrazo

      Delete
  2. Que bonito y sobretodo que bién explicado. La verdad es una pena que todas estas maravillas esten en ruinas... Ojalá todo cambie y sepamos protegerlo. Un beso

    ReplyDelete
  3. This was the most fascinating post about your city, its history and your dedication to it.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thanks a lot Magali, you are very kind.

      Hugs from my neighbourhood

      Delete