Friday, 27 November 2015

Baking with friends - Horneando con amigos


As I promised you, here you are the result 
of a great afternoon in the kitchen 
with my friend Mayte. 

Como os prometí, aquí tenéis el resultado 
de una tarde genial en la cocina
 con mi amiga Mayte.




Egg and sugar
custard

30 yolk egg
3 white egg
1 kg sugar
1 and 1/2 glass of water
1/2 lemon peel
1 cinnamon stick


Tocino de cielo

30 yemas de huevo
3 claras de huevo
1 kg de azucar
1 vaso y 1/2 de agua
la cascara de 1/2 limon
un palo de canela





First of all you have to make the caramel with 3 or 4 sugar spoonfuls. you can pour the sugar in the same oven tray you are going to do the custard and do it in the oven to hight temperature, during several minutes until become brown like you can see in the picture or you can do in a saucepan, to high fire without moving.

Lo primero es hacer el caramelo con 3 o 4 cucharadas de azucar, se puede hacer en el mismo molde que vas a hacer el tocino a temperatura alta en el horno durante unos minutos hasta que se derrita el azucar y se vuelva marrón como veis en la foto o hacerlo en una cacerola a fuego fuerte sin mover.




The second step:
You have to do the syrup, with 1 kg sugar 1 and 1/2 glass of water
1/2 lemon peel ,1 cinnamon stick. Pour all the ingredients in a big saucepan and heat to high fire, stirring with a wooden spoon until become sticky, if you touch it and separate your fingers you get a caramel thread.

El segundo paso:
Tienes que hacer el almibar, con 1 kg de azucar, 1 vaso y 1/2 de agua, la corteza de medio limón y un palo de canela. Verter todos los ingredientes en una cacerola grande y calentar a fuego fuerte  moviendo con una cuchara de madera hasta que se vuelva pegajoso, si lo tocas y separas los dedos tendrás un hilillo de caramelo






After this, you have to put the 30 yolks and the 3 whites in a big bowl and beat, everything is ready now.
you will need help because now someone has to pour the syrup through a colander into the bowl while you are stiring the eggs.
( if you don't understand something you can write me)

Después, tenéis que echar las yemas y las claras en un cuenco grande y batirlos, ya esta todo listo.
Necesitaréis ayuda porque ahora alguien tiene que verter el almibar a través de un colador en el cuenco sobre los huevos mientras tu los estás removientos.
( Si no entendéis algo podéis escribirme)






Finally, pour the mix into the tray, this is a good tray to do it and put it into the oven, the oven tray must be filled with water, because this custard must be done to in a water bath. It is also useful putting an oven paper so that the boiling water doesn't reach the cake

Finalmente, verter la mezcla en el molde, este es un buen molde para hacerlo y ponerlo en el horno, hay que echar agua en la bandeja de horno, porque este tocino hay que hacerlo al baño María. También es bueno poner un papel vegetal en el agua para que cuando esté hirviendo no entre en el molde.



Preheat the oven to 180º and bake for 1 hour more or less, check it, introducing a knife in the middle and if the knife gets out clean it will be ready.

Precalentar el horno a 180º y hornear durante 1 hora más o menos, comprobarlo metiendo un cuchillo en medio si sale limpio está listo.







Here you are my teacher, Mayte,
 we took this pic last summer 
in a school colleagues breakfast.

Aquí tenéis a mi profe, Mayte, 
hicimos esta poto el verano pasado
 en un desayuno de las compañeras del colegio.






The whole group

El grupo al completo





History

This is a typical dessert in Jerez, the first news about it are from 1324, it was invented by the Saint Spirit Convent's nuns (Here you are a link to a post where the Convent appears). The reason is amazing, the white of eggs were used in wine cellars to clarify wine so they gave the yolks to the nuns who made different cakes with them the most well known this one.


Historia

Este es un postre típico de Jerez, las primeras noticias sobre el aparecen en 1324, lo inventaron las monjas del Convento del Espiritu Santo (Aquí tenéis un enlace a una entrada donde aparece el convento.) La razón es sorprendente, las bodegas utilizaban las claras de huevo para clarificar el vino y regalaban las yemas a las monjas que hacían diferentes pasteles con ellas, este es el más famoso.







Vale, ya termino,
estoy un poco pesada hoy,
pero está tan bueno.

¡Probadlo!




Pin It

8 comments:

  1. Olé , olé y olé .vaya postre más rico y ademas de Jerez .
    El tocino de cielo y el merengue son las dos dulces que más me gustan .
    Gracias por la receta .la conozco y es auténtica .
    Un beso de Mª Angeles.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Olé!!! De nada Mª Angeles a mandar!!!

      Un abrazo

      Delete
  2. Looks delicious! Thanks for the recipe.

    Many hugs
    Aka

    ReplyDelete
    Replies
    1. Hi Aka! I hope you like it if you make it

      Hugs from Spain!!

      Delete
  3. Qué interesante ha sido conocer el origen del tocino de cielo, Marina. Por cierto, el que habéis hecho Mayte y tu tiene una pinta deliciosa. ¡Bonitas fotos y bonito ramillete de amigas!

    Un beso fuerte de las dos

    J&Y

    ReplyDelete
    Replies
    1. Gracias amigas!! El tocino buenísimo por cierto,

      Besos

      Delete
  4. That looks very good & very professional …

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thanks a lot, you are very kind but you should have seen my kitchen after, not so professional, hahaha

      Delete