Saturday, 31 October 2015

Saturday Morning - Sábado por la mañana



The weather is awfull today, this morning it wasn´t raining,
it was pouring with rain.
So, as we needed a wooden spoon, 
we decided to go to IKEA.

El tiempo está horrible hoy, esta mañana no estaba lloviendo,
estaba diluviando.
Así que como necesitábamos una cuchara de madera
decidimos ir a IKEA






You know that they give you a free coffee if you have the membership card, so we went to the Swedish CAFÉ. But there were cakes everywhere.

Sabéis que te regalan un café si tienes la tarjeta de socio, así que fuimos a la Cafetería Sueca. Pero había pasteles por todas partes.





I would have eaten all, 
Wow!

Me lo hubiese comido todo
Vaya!




Well, not everything

Bueno, no todo





I hadn't eaten these Halloween donuts,
 although they were nice.

No me hubiera comido estos donuts de Halloween,
aunque eran monos.







Finally I took the cranberry muffin 
you can see in the pic down.

Al final, cogí la magdalena de arandanos
que veis en la foto de abajo.





But after this, we took a huge walk 
to burn calories and buy the wooden spoon.

Pero después, dimos un gran paseo 
para quemar calorías y comprar la cuchara de madera.




And have a look 
to all the new stuff they have there.

Y echar un vistazo 
a todas las cosas nuevas que tienen por allí.













Pin It

Friday, 30 October 2015

Parties for your teens - Fiestas para vuestros adolescentes



Don't think too much about it, If you think it, you won't do it.
public some ideas, but, I had already done it before.
Cushions, bed covers, a scary movie, 
and some food and drinks.

No lo penséis demasiado, si lo pensáis, no lo haréis.
Hoy COSAS DE PALMICHULA publica 
algunas ideas, pero, yo ya lo había hecho antes.
Cojines, mantas, una peli de terror
y algo de comida y bebida.






My fifteen years old daughter and her friends enjoyed the party
and of course, I had them at home and could meet some of them I didn't meet yet, something super important, when you have teenagers at home. It isn't easy, is it?
This weekend is a good occasion.

My hija de 15 años y sus amigos disfrutaron de la fiesta, yo los tuve en casa y pude conocer a algunos que aún no conocía, algo super importante, cuando tienes adolescentes en casa.
 No es fácil, ¿Verdad?
Este finde es una buena ocasión







I can assure you, that they will be happy 
to help you in the kitchen.
 Baking colourful biscuits
 or simply opening chips bags.

Puedo aseguraros, que estarán encantados 
de ayudar en la cocina.
Horneando galletas de colores
o simplemente abriendo bolsas de patatas fritas.







Have a great
 weekend!

¡Que tengáis 
un finde genial!






COSAS DE PALMICHULA: EN TÚ FIESTA ME COLÉ...: ¡Hola! ¿cómo se presenta el fin de semana?, el mío bastante ajetreado, siempre procuro aprovechar los fines de semana para descansar un poc...



Pin It

Thursday, 29 October 2015

The Lighthouse by Camilla Läckber - Los vigilantes del faro por Camilla Läckber



As you know well, I don't usually read the new publications,
one of so many odd habits. The lighthouse was published in 2009 and the translation I have in 2013.
I began to read it last weekend and I'm caught by that lighthouse.

Como sabéis bien, no suelo leer las publicaciones nuevas,
una de tantas manías. Los vigilantes del faro se publicó en 2009 y la traducción que yo tengo en 2013.
Empecé a leerlo el fin de semana pasado 
y estoy atrapada por ese faro.


Chipiona Lighthouse in the province of Cádiz
Faro de Chipiona en la provincia de Cádiz
VIA ANTONIO CASTELLANO



Chipiona Lighthouse is the taller in Spain, the third of Europe and the fifth in the World, Its measure is 62 m over land, Last Summer I had the opportunity of being there  again and it is really amazing. Chipiona is a small village in the coast with beautiful beaches and houses. One of the main buildings in the village is The Medieval Castle. S.XV, nowadays it belongs to the Town Council and they use it as exhibitions hall and cultural activities.

Y mi imaginación ha empezado a volar y he empezado a recordar los faros que he visto en mi vida.
El Faro de Chipiona es el más alto de España, el tercero de Europa y el quinto del Mundo, mide 62 m sobre el terreno. El verano pasado tuve la oportunidad de estar allí de nuevo y es realmente impresionante, Chipiona es un pueblo en la costa de Cádiz, con preciosas playas y casas. Uno de los edificios más importantes en el pueblo es el Castillo Medieval del S.XV, hoy en día pertenece al Ayuntamiento y lo utilizan como Sala de Exposiciones y actividades culturales.


Medieval Castle S.XV
Castillo Medieval S.XV

Views are 
something wonderful.

Las vistas son 
algo maravilloso.





Very close, we find The Trafalgar Lighthouse,
 it is also located in the province of Cádiz,
 in the South of Spain.


Muy cerca, encontramos el Faro de Trafalgar, 
también en la provincia de Cádiz,
 en el Sur de España.



VIA


You cannot imagine 
how their beaches are.

No os podéis imaginar 
como son sus playas.



VIA



At the other end of the map, in Northern Spain, we have The Lastres Lighthouse famous in Spain by a TV Series 
filmed in the village.
Asturias is a wonderful land to visit full of beautiful villages, mountains, cliffs and beaches, besides an  amazing gastronomy
The best of all,  their legumes' stews and their cheeses.

En la otra punta del mapa, en el norte de España, tenemos el Faro de Lastres, famoso en España por una serie de TV 
rodada en el pueblo.
Asturias es una tierra maravillosa para visitar, llena de pueblos preciosos, montañas, acantilados y playas, además de una gastronomía increíble. Lo mejor, sus legumbres y sus quesos.




VIA

And finally, the lighthouse at Cape Peñas, 
we took a fantastic walk five years ago along this path,
it was cold and windy but that's part of the charm.

Y por último, el Faro de Cabo Peñas,
dimos un paseo fantástico por ese camino hace unos cinco años,
hacía frío y viento, pero eso es parte del encanto.






We also visited the Maritime Museum
with our children. 
(now they are older of course 
and it's more difficult to travel with them)


También visitamos el Museo Marítimo
con los niños.
(Ahora son más mayores por supuesto
y es más difícil viajar con ellos)




VIA























All of these places have something special
that it's difficult to explain, you feel peace, a special contact with nature, I don't know, you feel great.
I think that they mustn't be so different
 to the Lighthouse of the Camilla's Story

Todos estos lugares tienen algo especial 
que es difícil de explicar, sientes paz, un contacto especial con la naturaleza, no sé, te sientes genial.
Creo que no deben ser muy diferentes 
al faro de la historia de Camilla.



VIA








Pin It

Tuesday, 27 October 2015

Chorizo flame - Chorizo a la llama




After the latest World Health Organization's news, 
we will do a tribute to the chorizo. 
Of course we don't eat it everyday
and last Sunday, we cooked them and I only ate two.
As always, the secret is in the moderation.

Tras las últimas noticias de la Organización Mundial de la Salud,
haremos un homenaje al chorizo.
Desde luego que no lo comemos todos los días
y el domingo pasado, lo hicimos y solo me comí dos.
Como siempre el secreto está en la moderación.




You only need some not very cured chorizo 
and wine alcohol (you also can use rum or whisky)
The best place to do it is this kind crockpot, 
that keep very well the heat

Solo necesitáis chorizo no muy curado
y alcohol vínico ( también podéis usar ron o whisky)
Lo mejor para hacerlo es este tipo de 
cazuela de barro que mantiene muy bien el calor.




Pour the alcohol above the chorizo
 and light it 

Echad el alcohol por encima de el chorizo 
y encendedlo.












Pin It

Monday, 26 October 2015

Happy Monday! - ¡Feliz Lunes!


Good Morning, good Monday, good week!
I know it's late, but I had to go to the dentist,
 it was also raining, in short a mess, but when I finished there, 
the sun was shining so I decided to have a walk, my way, quickly, obiously. And I found a new fruit and vegetable shop. 

¡Buenos días, buen lunes y buena semana!
Ya se que es tarde, pero he tenido que ir al dentista, además estaba lloviendo, en fin un lío, pero cuando terminé el sol brillaba, así que decidí dar un paseo, a mi manera, rapidito, claro.
Y encontré una nueva frutería - verdulería.

Via Delicious Magazine





Via Gourmande in the Kitchen


We're going to eat them, tonight,
as a garnish for baked salmon,
here are my brocollis.

Los comeremos esta noche,
como guarnición de salmón asado,
aquí tenéis mis brócolis




They are nice, aren't they?
though I like using them as decoration,
there's no time today.

Son bonitos, ¿Verdad?
aunque me gusta usarlos como decoración,
hoy no hay tiempo.












Pin It

Sunday, 25 October 2015

STORIES OF MY LIFE - HISTORIAS DE MI VIDA


I was born in the oldest neighbourhood of my city, Saint Mathew, full of History in every corner. It was called with the name of the Apostol after the reconquer, because as I've told you in other occasions Jerez was conquered by Arabs in 711, and they were here till the reconquer in 1264 by Christians after several attempts. Then the city was repopulated by people from Castilla and Portugal.

Yo nací en el barrio más antiguo de la ciudad, San Mateo, lleno de Historia en cada esquina. Se le dio el nombre del Apostol tras la reconquista, porque como os he contado en otras ocasiones, Jerez fue conquistada por los Árabes en el 711, y estuvieron aquí hasta la reconquista por los cristianos tras varios intentos en el 1264. Posteriormente la ciudad fue repoblada 
por gentes de Castilla y Portugal.


The new members of the local government presented last Thursday 
their proyect for our historical centre. 
Just here in Riquelme Palace ruins.
Los nuevos miembros del gobierno local presentaron 
el pasado jueves su proyecto para nuestro centro histórico.
Y lo hicieron justo aquí
 en las ruinas del Palacio de Riquelme.



A lot has happened since then, after the discovery of America, the city had periods of prosperity that propitiated the construction of  superb houses and palaces in the city, later the wine industry also brought richness to Jerez, but it always have had ups and downs,  Ruined noble families that had to abandon their palaces, some of them like this one that I'm showing you today.

Han ocurrido muchas cosas desde entonces, tras el descubrimiento de América, la ciudad ha tenido periodos de prosperidad que propiciaron la edificación de soberbias casas y palacios en la ciudad, más tarde la industria del vino trajo riqueza a Jerez, pero siempre hubo altibajos. Familias nobles arruinadas que tuvieron que abandonar sus palacios. 
Algunos de ellos como el que hoy os muestro.







It's difficult to explain what you feel when you go into a building closed to the public during decades, I was born in 1967 a few meters far and I've never seen it open before.

Es difícil de explicar lo que se siente al entrar en un edificio cerrado al público durante décadas, yo nací en 1967 a escasos metros de él y nunca antes lo había visto abierto.






Forty years ago the neighbourhood suffered a great reform, pavement, illumination, some houses were restored, but other ones continued his way to ruin. It has had robberies, people who has occupied illegally palaces and houses and have destroyed jewels of our patrimony without knowing what they were doing. I have to say that perhaps we haven't protected our patrimony, perhaps there weren't funds to do it, perhaps there weren't a real intention. The result is what you can see in the photos, and this isn't the only case.

Hace cuarenta años el barrio sufrió una gran reforma, pavimento, alumbrado, algunas casas se restauraron, pero otras continuaron su camino a la ruina. Ha habido robos, gente que ha ocupado ilegalmente palacios y casas y han destruido joyas de nuestro patrimonio sin saber lo que hacían. Tengo que decir que quizás no hemos protegido nuestro patrimonio, quizás no hubo fondos para hacerlo, quizás no hubo una intención real. 
El resultado es lo que veis en las fotos, y no es el único caso.






This is Riquelme Palace, a 16th century renaissance style monument located in Mercado Square, the centre of the old Saint Mathews quarter. 
Riquelme family made build this palace in the medieval age as a sample of their economical power.
The facade was built by Fernando Alvarez in 1546, S XVI.

Este es el Palacio de Riquelme, un monumento del siglo XVI de estilo renacentista situado en la Plaza del Mercado, centro de el antiguo barrio de San Mateo.
La Familia Riquelme hizo construir este palacio en la edad media como muestra de su poder económico .
La fachada fue construida por Fernando Alvarez en 1546, S. XVI.






Last year, it had a iminent danger of collapse, the neighbours asociation  notified the council that made possible the consolidation of the building to avoid collapse. Now, after the last Local elections, the new members of the local government presented last Thursday their proyect for our historical centre. 

El año pasado, hubo un peligro inminente de derrumbe, la asociación de vecinos lo notificó al ayuntamiento, lo que hizo posible la consolidación del edificio para evitar el colapso. Ahora tras las últimas elecciones municipales, los nuevos miembros del gobierno local presentaron el pasado jueves su proyecto para nuestro centro histórico.
Y lo hicieron justo aquí en las ruinas del Palacio de Riquelme.






I would like to believe in these plans of future.
I know there are lots of possibilities, houses and palaces on sale, foreigners interested in buying and restoring.
I have my dream still intact. despite everything.


Me gustaría creer en estos planes de futuro.
Se que hay montones de posibilidades, casas y palacios a la venta, 
extranjeros interesados en comprar y restaurar.
Mantengo mi ilusión intacta, a pesar de todo.



Via Marina in blue


There are already foreigners who have bought and  restored houses and who live here.
We are already a mixture of cultures, but we need more people who believe in us. People who like walking along the History Streets and who like living in historical houses.

Ya hay extranjeros que han comprado y restaurado casas
 y que viven aquí.
Ya somos una mezcla de culturas, pero necesitamos más gente que crea en nosotros, gente a la que le guste pasear por las calles de la Historia y a la que le guste vivir en casas con historia.



Images of the last works of consolidation.
Imágenes de los últimos trabajos de consolidación.


I beg you pardon for my English, you know the most important aims of beginning this blog were improve my English and promote my city. 
(you know I always accept corrections, so feel free of correcting my  posts)
Thanks a lot for being there.

Os ruego que perdonéis mi inglés, sabéis que los objetivos más importantes al empezar este blog fueron, mejorar mi inglés y promocionar mi ciudad.
(sabéis que siempre acepto correcciones, así que no dudéis en corregir mis posts)
Muchas gracias por estar ahí.


Happy Sunday!
¡Feliz Domingo!





Pin It

Thursday, 22 October 2015

A Swedish House - Una Casa Sueca






VIA MILK MAGAZINE


Malin Persson, interior designer and former model, lives in this swedish house reformed by her husband and she,
I think It's a dream.

Malin Persson decoradora de interiores y ex-modelo vive en esta casa sueca que ha restaurado junto a su marido, 
me parece un sueño.


VIA MILK MAGAZINE


Fabulous furniture.
Un mobiliario fabuloso.


VIA MILK MAGAZINE


Great details,
that little window is one of the solutions
 to introduce a little of light in areas of  old houses,
 where you are not allowed
 to open a window

Detalles geniales,
esa ventanita es una de las soluciones, 
para introducir un poco de luz en zonas de  casas antiguas, 
donde no está permitido abrir una ventana.



VIA MILK MAGAZINE


Modern touches
Toques modernos



VIA MILK MAGAZINE


The house was built in 1908, 
but when they found it,
 it had been abandoned and it was in ruins.

La casa se construyó en 1908, 
pero cuando ellos la encontraron,
 estaba abandonada y en ruinas.



VIA MILK MAGAZINE


Wood, black 
and white.

Madera, negro 
y blanco.



VIA MILK MAGAZINE


A perfect match between 
the new  and the old

Una combinación perfecta
de lo nuevo y lo antiguo



VIA MILK MAGAZINE

I like it 
Do you?

Me gusta, 
¿Y a vosotros?


VIA MILK MAGAZINE





Pin It